Perfect_Speed4069
I am the beetle in a box that only you can see
I just remembered, when I was young and northern in 1994 (and called it dope) when I met posh London types, they all called it puff
Crippy, doza, bones, ganja and weed. Old Head Southern US
Surprised this hasn't come up more. This is still my go-to term, and it appears that, like me, it is now wildly out of fashion.Grass
This is such a cool story!! So, I could say I'm vaping some Jadi Bhūti?Sadhus in India often use the Sanskrit term Bhūti, which means existence or well-being, and in Hindi it's short for Jadi Bhūti or medicinal herbs.
And when the herb has turned to bhasma in the chillum it is Vibhūti (greatness and the successful outcome of a sacrifice).
And both Bhūti and Vibhūti can refer to ashes - so from ashes to ashes the Sadhu smokes chillums in the cremation ground.
Sounding the same in English (and without existential overtones) the word Booty or that which (perhaps illegally) enriches, originally what is exchanged or dealt out, is a good homophone. I scored some booty from my old mate. Perhaps the double entendre (not intended) will prevent this term catching on, but my Oxford Dictionary stops at the pirate's prize and something taken by force, and modern usage is unfortunate.
The pronunciation is a bit tricky for English speakers, with the "d" in Jadi being a sound not used in English. The "a" is short and the "d" is somewhere between "r" and "d" and the word sounds more like "jeri", so perhaps "jeri bhooti" is close. And both jeri and bhooti are used alone as a term for ganja. The herb is bhooti and the ashes are vibhooti, and AVB is not true vibhooti, but I have a friend who takes my AVB for making edibles and he considers it so.So, I could say I'm vaping some Jadi Bhūti?
And thus the not infrequent name and activity, and now I will partake in "The Sacrament" puja ritual." ... The herb is bhooti and the ashes are vibhooti, ... "
I love it!! Jeri BhootiThe pronunciation is a bit tricky for English speakers, with the "d" in Jadi being a sound not used in English. The "a" is short and the "d" is somewhere between "r" and "d" and the word sounds more like "jeri", so perhaps "jeri bhooti" is close. And both jeri and bhooti are used alone as a term for ganja. The herb is bhooti and the ashes are vibhooti, and AVB is not true vibhooti, but I have a friend who takes my AVB for making edibles and he considers it so.
When someone asks what I'm up to, it's "drying flowers."haven't heard jazz cabbage since the seventies! I been using "flower" lately to distinguish herb from oil carts or wax.
sorry for the YELLING I was at work and all work entries are in all CAPS so i have cap lock on all the time^or YELLING at, as it were....
I wonder what I said the last time I posted in this thread...? can't seem to recall, or care enough to check or search back either... so I'll just post in the Now... right Now, and for awhile now anyway, I only usually say "flower" or "weed" and sometimes "bud", with budlet, nug, nugget, nuglet etc usually only mostly in a joking manner... "kind" too, but that's also usually somewhat sarcastic as it was a popular term at the time when I was growing and sure to have plenty of product available for the pre-home Bruins Grateful Dead run at the Gahden every fall... to trade for Kind Grilled Cheesers etc, of course... and has just kinda "stuck" with me...
Oh, this is a new one. I've never heard it called "Mota"before. what's the history behind the name?I was raised in New Mexico..... back in the 70's I picked up the term "Mota"....