Welcome to Fuck Combustion...Tell us about yourself here!

I looked up "Weltshmerz" since I hadn't heard it before and for the curious, it means "world-pain" or stress caused by living in the World. As you say, there are some words that are just "borrowed" from other languages and used plainly in English. Another one that I thought of was "shadenfreude".
I‘m pretty impressed that these words are got use in the US. I had no idea! „Shadenfreude“, here „Schadenfreude“, means to be happy about an other persons bad luck. Not really a good thing, as well as „Weltschmerz“ or „Angst“ 🤔🙈.
We should export more uplifting words in future, i guess.

Here is a nice one for you guys:
„Bierlaune“
😂😂😂
 

TigoleBitties

Big and Bouncy
I‘m pretty impressed that these words are got use in the US. I had no idea! „Shadenfreude“, here „Schadenfreude“, means to be happy about an other persons bad luck. Not really a good thing, as well as „Weltschmerz“ or „Angst“ 🤔🙈.
We should export more uplifting words in future, i guess.

Here is a nice one for you guys:
„Bierlaune“
😂😂😂
I'll drink to that! 🍻
 
Top Bottom