1. What does SSTB mean? See our glossary of acronyms.
    Dismiss Notice

Un benvenuto a tutti i vaporisti italiani!

Discussion in 'Fuck la Combustion' started by marcuss, Jun 5, 2009.

  1. marcuss

    marcuss above the clouds

    Messages:
    726
    Location:
    stratosphere
    Ciao! Stiamo cercando di rendere accessibile a tutti il grande quantitativo di informazioni che si trova su questo forum, quindi se avete domande o semplicemente voglia di curiosare in giro ma avete problemi nella traduzione, scrivete pure qui in italiano e saro' felice di rispondere!

    Grazie del vostro contributo!

    _________________________


    Hi!

    We are trying to share the huge amount of informations in this forum, therefore if you have questions or just curiosity about vaporization but you find it hard to translate, just write here and i'll be happy to reply!


    Thanks for your support!
     
    Aezhenn and Roger D like this.
  2. max

    max Out to lunch

    Messages:
    10,567
  3. The Beagle

    The Beagle Butanist Bubblemaker

    Messages:
    404
    Location:
    Italy
    Ciao ragazzi, parlando con un utente tedesco si discuteva del fatto che si potrebbe provare ad aprire un thread in inglese per gli utenti europei visto che siamo un numero discreto ma come nazioni singole non un granchè (mmmmh... cosa mi ricorda...). Voi che ne dite? Potrebbe essere utile o è 'na cazzata?
    Comunque ciao, piacere, ero anche curioso di sapere quanti siamo, io "conosco" @Andreaerdna @Pustupillo @funkyzio e ho visto ora che @BaroneBarra è italiano.
     
    BaroneBarra and Andreaerdna like this.
  4. Andreaerdna

    Andreaerdna If God is the answer, then the question is wrong

    Messages:
    619
    Ciao @The Beagle,

    Non sono sicuro dell'utilità del thread in questione, quasi tutti i contenuti ci vengono presentati dai cari amici americani/canadesi, ho paura che ci troveremmo veloceméte ad ascoltare il canto delle cicale :)

    Ripensandoci ci sono alcune notiziole che potrebbero interessare solo noi europei (come per esempio quale downstep converter adottare per utilizzare apparecchi che funzionano solo con la 110AC, come E-nano), o allerte disponibilità/sconti su nuovi vaporizzatori presso distributori al di qua dell'oceano.
     
    The Beagle and BaroneBarra like this.
  5. BaroneBarra

    BaroneBarra Well-Known Member

    Messages:
    52
    Location:
    Italia
    Piacere!
    Per parte mia nessuna preclusione, non so quanto potrò contribuire vista la mia esperienza limitata ma sono molto contento di trovare altri italiani presi bene per i vaporizzatori e la :leaf:!

    Anzi, lancio già un sondaggio pur con il rischio di andare off topic: come traducete voi nella vita di tutti i giorni il termine "high" in italiano? Per 'I'm high' cosa usate, sono...fatto? Stonato? E per high sostantivo? La "botta"? La "fattanza"? Un più neutro "gli effetti"?

    Io mi sento un po' ridicolo a usare slang da sedicenni ma non ho mai trovato una traduzione che mi soddisfi a pieno, e siccome vivo all'estero da un po' magari ho perso un po' di sensibilità con la lingua!

    A presto!

    :wave:
     
    Gregori, The Beagle and Andreaerdna like this.
  6. Andreaerdna

    Andreaerdna If God is the answer, then the question is wrong

    Messages:
    619
    Son d'accordo con te, ci manca un vocabolario che non sia adolescenziale
     
    The Beagle likes this.
  7. The Beagle

    The Beagle Butanist Bubblemaker

    Messages:
    404
    Location:
    Italy
    Sì io pensavo più ad un thread "di servizio" per cose del genere piuttosto che un posto da chiacchere tra vicini. Pensavo proprio ai negozi e importatori vari visto il mercato unico.

    Fatto o Duro che sarebbe l'equivalente iperlocale (spesso usato anche dai vecchietti per descrivere gli ubriachi).
    In effetti concordo che

     

Support FC, visit our trusted friends and sponsors